- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7061
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7061
|
g/ L" b" |. W
* ]( j2 m5 W% ^# l0 ~$ d大小:130M
) Y' U' C4 ^. d8 m編碼:x264
! D5 ]! f) B. Y0 H* k時間:29分鐘
/ E5 K# { \, m3 }修正:有1 R, }& P" X! F1 I) i8 D
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
4 r; g1 P* _+ c8 @) L- `0 r備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品" h9 E8 n% K4 d6 v" d2 i2 |
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊: S' y. @ j9 |5 R7 I3 X. C3 f C
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
0 d% [" j+ M9 ?' S- R2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
3 k; U) ^ d. S4 M+ k' y1 D( X某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=$ h; E+ m) m$ {# w: k4 h" V4 G
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物* e# n& {: Z2 a9 b5 W& [" O
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀/ P7 z, j* n, ~& I& C5 X
例一:
( [8 a' \+ E8 b8 C0 w( J+ Z+ c' \; i& }2 I% M
4 ~2 D. y$ h1 C& Z0 W- C6 j1 o. V2 z. P! ~% u% V+ l
例二:% {. z R& e, V
, `0 W( Q) {* h H1 k& _$ H; D* m5 V
% g- b. H/ ~- s; {
2 ~" p& }: E& L# O. v
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
; e' [1 d7 V- a: H2 m除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久$ l3 B2 G L+ N
不說話直接上圖$ |8 m& b/ \* v' W- \
效果比較; Y" c3 t/ R5 p k( Z
片源(800×450):1 ?% F ^5 |4 o5 l" l
3 k% j, m5 o {) t( I0 q4 {
3 I& N" S0 c* Q8 u
: R H) X" J) \
某so called HD(720×480):
! s4 g3 l+ }0 H' k& P/ u2 f7 k2 | m5 s' L8 Q' u
: i N3 j1 j1 S0 T' ]3 k6 f0 z; [
' `% r! f( `% V4 N; k Lfoxsub版(720×480):
3 `# Q! E+ | I
- W; N7 E$ l$ l3 S& J( s: V9 R5 w2 z; W) J; j+ u! m
4 Z' \" ], X7 j" T2 g
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由: O" n T0 l& b3 x8 |+ v) L
: j, n& r& a$ _3 m4 R
/ Z: E* @7 M6 z9 X種子地址5 b5 P* x& e; S, |8 [3 ~
@2 q" Q% m$ z# x# N( D( Q
5 F, g! `8 w R: N; o0 j' j, p
) j" A$ R. Z; ^0 {7 d& }1 [+ b6 A
; l7 R: P& F2 [# N |
|